Solapas principales

Canto de chinaca

  • Loading JW Player...

  • Sobre el recurso

    Título(s)
    Título
    Canto de chinaca
    Testimonio Musical de México, volumen 13 N°. 4

    Resumen

    El canto de La chinaca comenzó a escucharse durante la guerra de Reforma, y fue la respuesta liberal a las mujeres conservadoras que se autonombraban cruzadas. La versión que se presenta contiene las dos únicas estrofas conocidas del canto original, las cuales Rubén M. Campos registró en su libro El folklore y la música mexicana. El resto de la letra, violentamente antifrancesa, es parte de una versión que apareció en el periódico liberal La Chinaca, de 30 de junio de 1862. La música fue tomada del libro de Vicente T. Mendoza, La canción mexicana. Este canto se incluye dentro del repertorio patriótico de la época por su intención nacionalista, antiextranjera y de combate, sin embargo, la burla que se hace de un francés que trata de expresarse en castellano y el rechazo implícito a su persona, lo sitúan también dentro del repertorio satírico.


    Nota
    *Yo soy libre como el viento, pero tengo dignidad, adoro la libertad con todo mi corazón. *Y de orgullo el alma llena, declaro de buena gana que soy pura mexicana, nada tengo de español. —Mocho por mi Mariquita. —¿Yo? ¿Cuándo me hacen la guerra? ¿quién lo llamó a nuestra tierra? ¿quién le ruega estar aquí?... ¿Yo quererte? con mirarte sabe Dios que me condenas, ve a que te saquen de penas Pamuceno y Saligny. Te quiere mi Mariquita, e trovaremos un hico. Quién le dio tan grande pico, ¡si soy chinaquita yo! Y antes de que a un extranjero darle mi mano resuelva, le diré: ve a que te envuelva la madre que te parió. ¡Marequita! —¡Qué lindo es pasar la vida junto a una blusa encarnada! viendo a una frente tostada, y hermosa con su altivez. ¡Marequita! —El extranjero es un plato desabrido... ven chinacate querido, a espantar a ese francés.

    Idioma
    Español

    Temática
    Tópico
    Segundo Imperio Mexicano
    Música tradicional
    Música
    Intervención francesa
    Temporal
    Siglo XIX

    Origen
    Lugar
    México
    Fecha de publicación
    1973
    Otra fecha
    2002

    Personas
    / Instituciones
    Amparo Ochoa: Cantante
    Arturo Alegro: Cantante
    Mili Bermejo: Músico
    Mario Ardila: Músico

    Tipo de recurso
    Grabación de audio
    Música

    Descripción física
    Duración
    03:42

    Ubicación
    Fonoteca INAH

    Condiciones de uso
    D.R. Instituto Nacional de Antropología e Historia, México

    Creative Commons License

    Sobre el registro

    Identificadores
    MID
    79_20150508-144000:1304
    Catálogo

    Catalogación
    Fuente
    Instituto Nacional de Antropología e Historia
    Idioma
    Español

    Digitalización
    Formato del original (GMD)
    Música
    Origen del recurso digital
    Digital originalmente
    Formato del recurso digital
    Audio/mpeg

    Área de procedencia
    Subdirección de Fonoteca

    Objetos relacionados
  • Imagen miniatura (JPG) 28.29 KiB
    Ver

    Descargar
    Audio (MP3) 3.4 MiB
    Ver

    Descargar
      Dublin Core (DC)
      Metadata Object Description Schema (MODS)
      MAchine-Readable Cataloging (MARC)

    Permisos de uso

    Estas imágenes y archivos se pueden consultar, guardar y distribuir sin fines comerciales, siempre que se especifíquen los correspondientes derechos de autor, así como el hipervínculo completo dentro de la Mediateca INAH.

    Para solicitar la reproducción de fotografías y los permisos para utilizarlas, consulte el portal único de trámites del INAH en la siguiente dirección:

    Solicitud de autorización de reproducción de imágenes

  • Vista Impresión



    Título(s)
    Título
    Canto de chinaca
    Testimonio Musical de México, volumen 13 N°. 4

    Resumen

    El canto de La chinaca comenzó a escucharse durante la guerra de Reforma, y fue la respuesta liberal a las mujeres conservadoras que se autonombraban cruzadas. La versión que se presenta contiene las dos únicas estrofas conocidas del canto original, las cuales Rubén M. Campos registró en su libro El folklore y la música mexicana. El resto de la letra, violentamente antifrancesa, es parte de una versión que apareció en el periódico liberal La Chinaca, de 30 de junio de 1862. La música fue tomada del libro de Vicente T. Mendoza, La canción mexicana. Este canto se incluye dentro del repertorio patriótico de la época por su intención nacionalista, antiextranjera y de combate, sin embargo, la burla que se hace de un francés que trata de expresarse en castellano y el rechazo implícito a su persona, lo sitúan también dentro del repertorio satírico.


    Nota
    *Yo soy libre como el viento, pero tengo dignidad, adoro la libertad con todo mi corazón. *Y de orgullo el alma llena, declaro de buena gana que soy pura mexicana, nada tengo de español. —Mocho por mi Mariquita. —¿Yo? ¿Cuándo me hacen la guerra? ¿quién lo llamó a nuestra tierra? ¿quién le ruega estar aquí?... ¿Yo quererte? con mirarte sabe Dios que me condenas, ve a que te saquen de penas Pamuceno y Saligny. Te quiere mi Mariquita, e trovaremos un hico. Quién le dio tan grande pico, ¡si soy chinaquita yo! Y antes de que a un extranjero darle mi mano resuelva, le diré: ve a que te envuelva la madre que te parió. ¡Marequita! —¡Qué lindo es pasar la vida junto a una blusa encarnada! viendo a una frente tostada, y hermosa con su altivez. ¡Marequita! —El extranjero es un plato desabrido... ven chinacate querido, a espantar a ese francés.

    Idioma
    Español

    Temática
    Tópico
    Segundo Imperio Mexicano
    Música tradicional
    Música
    Intervención francesa
    Temporal
    Siglo XIX

    Origen
    Lugar
    México
    Fecha de publicación
    1973
    Otra fecha
    2002

    Personas
    / Instituciones
    Amparo Ochoa: Cantante
    Arturo Alegro: Cantante
    Mili Bermejo: Músico
    Mario Ardila: Músico

    Tipo de recurso
    Grabación de audio
    Música

    Descripción física
    Duración
    03:42

    Ubicación
    Fonoteca INAH

    Condiciones de uso
    D.R. Instituto Nacional de Antropología e Historia, México

    Creative Commons License


    Identificadores
    MID
    79_20150508-144000:1304
    Catálogo

    Catalogación
    Fuente
    Instituto Nacional de Antropología e Historia
    Idioma
    Español

    Digitalización
    Formato del original (GMD)
    Música
    Origen del recurso digital
    Digital originalmente
    Formato del recurso digital
    Audio/mpeg

    Área de procedencia
    Subdirección de Fonoteca


    Cancionero de la Intervención Francesa

  • MI MEDIATECA

    Mi Mediateca es un espacio personal para guardar y organizar la información que mas te interesa de la Mediateca.

    Para poder utilizar debes tener una cuenta de usuario e iniciar sesión.




Este objeto es parte de


AVISO LEGAL
La integración, estandarización y revisión de los objetos que contiene este repositorio digital son actividades continuas por lo que los datos pueden cambiar parcial o totalmente en cualquier momento. Todos los contenidos de este portal pertenecen al Instituto Nacional de Antropología e Historia. La información y los archivos puede ser descargados y compartidos sin fines comerciales siempre que se reconozca su autor y no sean alterados.