MARCXML

Download MARCXML
000 nam 22 uu 4500
008 | |||||||||||||||||spa||
260 |bInstituto Nacional de Antropología e Historia|c2015-11-04
650 1 |adivulgación científica|zMéxico|xdivulgación de la arqueología|xmuseología
887 |a http://vocabularios.inah.gob.mx/adscripcion/45
773 0 |tIntervención. Revista Internacional de Conservación, Restauración y Museología
773 0 |tIntervención Num. 12 (2015)
540 |aCreative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives (CC BY-NC-ND)
245 13|aUnametodología para la creación de guiones de divulgación del patrimonio arqueológico|pIntervención. Revista Internacional de Conservación, Restauración y Museología. Num. 12 Año 6 (2015) julio-diciembre
242 11|aAMethodology for Writing Archaeology to the Public
700 1 |aMaria Antonieta|eauthor|ecreator|uCentro de Estudios Arqueológicos (CeQ),Colegio de Michoacán (Colmich)
655 7|aArtículo de revista|2mediateca-genero
520 |a<p>Se presenta una metodología para la creación de guiones de divulgación de la arqueología susceptibles de ser utilizados en el montaje de exposiciones, en la apertura de zonas arqueológicas al público, en la publicación de materiales impresos o digitales o en cualquier otra oportunidad que requiera la traducción de la información arqueológica al lenguaje que utiliza el público no especializado. Basada en la interpretación del patrimonio originalmente propuesta por Freeman Tilden (1977), se expone el resultado de la revisión de ésta y otras propuestas, así como de la experimentación personal en este ámbito. Con dicho fin, se propone la secuencia de cinco pasos: La generación de diagnósticos antecedentes, la creación de los mensajes central y subordinados, la generación de una línea de interés, la redacción del guión y la estructuración de una propuesta de evaluación.</p>
520 |a<p>This research presents a methodology for writing archaeology to the public. The resulting scripts can be used in any project that requires the translation of archaeological information and jargon into a language used by the general public, such as the mounting of museum exhibitions, panels in archaeological sites, amongst others. Using as a framework the model for “Interpretation of Cultural Heritage” originally proposed by Freeman Tilden ([1957] 1977) and followed by other interpreters, this contribution elaborates a personal revision of the methodology. As a result, it proposes a sequence of six steps to achieve interpretive writing of archaeological data: 1) definition of aims; 2) statement of background diagnostics, 3) creation of core messages and subordinate messages, 4) shaping of line of interest, 5) writing process and, 6) assessment planning.</p>
500 |aChapman, Alan (2007). Maslow’s hierarchy of needs. Abraham Maslow’s Hierarchy of Needs Motivational Model, documento electrónico [página web] disponible en [http://www.businessballs.com/maslow.htm], consultado en mayo del 2014.
500 |aColquhoun, Fiona (2005). Interpretation Handbook and Standard. Distilling the essence, Wellington, Department of Conservation Te Papa Atawhai.
500 |aDENI (1999). The Planning Service. Planning Statement 6 (PPS 6), DENI (Department of the Environment for Northern Ireland), documento electrónico disponible en [http://www.planningni.gov.uk/index/policy/policy_publications/planning_statements/pps06-archaeology-built-heritage.pdf], consultado en agosto del 2014.
500 |aDNRE (1999). Best Practice in Park Interpretation and Education. A Report to the ANZECC Working Group on National Park and Protected Area Management Benchmarking and Best Practice Program, Victoria, Department of Natural Resources and Environment, Parks Victoria, documento electrónico disponible en [http://www.environment.gov.au/system/files/resources/b6b7237f-7187-429a-a066-66ab7c741226/files/interp-and-edu.pdf], consultado en enero del 2015.
500 |aEl Informador (2013). “Educación obligatoria, hasta nivel medio superior: SEP”, El Informador, 10 de junio, documento electrónico disponible en [http://www.informador.com.mx/mexico/2013/463742/6/educacion-obligatoria-hasta-nivel-medio-superior-sep.htm], consultado en enero del 2015.
500 |aEl Informador (2014). Secundaria, nivel de escolaridad promedio del mexicano, El Informador, 29 de abril, documento electrónico disponible en [http://www.informador.com.mx/mexico/2014/525396/6/secundaria-nivel-de-escolaridad-promedio-del-mexicano.htm], consultado en abril del 2014. Gándara, Manuel
500 |aEl Informador (1998). “La interpretación temática y la conservación del patrimonio cultural”, Memoria. 60 años de la ENAH, México, Conaculta/INAH, 484.
500 |aEl Informador (2003). “La interpretacion temática: una aproximación antropológica”, en Helodia Hernández de León y Victoria Quintero (eds.), Cuadernos Técnicos, 110-124, Sevilla, Junta de Andalucía.
500 |aEl Informador (2014 aceptado para publicación). “De la interpretación temática a la divulgación significativa del patrimonio arqueológico”, en Manuel Gándara y María Antonieta Jiménez, Interpretación del patrimonio cultural. Pasos hacia una divulgación significativa en México, México, ENCRyM-INAH. El Informador (En prensa). “De la interpretación temática a la divulgación significativa del patrimonio arqueológico”, en Interpretación del patrimonio cultural. Pasos hacia una divulgación significativa en México, México, ENCRyM-INAH.
500 |aHam, Sam H. (1992). Environmental Interpretation. A Practical Guide for People with Big Ideas and Small Budgets, Golden/EUA, North American Press.
500 |aHam, Sam H. (2013) Interpretation. Making a Difference on Purpose, Golden/EUA, Fulcrum Publishing.
500 |aHFC (1998). Planning for: Interpretation and Visitor Experience, West Virginia, HFC.
500 |aICOMOS (1999). The Burra Charter, ICOMOS.
500 |aINAH (2006). Lineamientos para la apertura de zonas arqueológicas a la visita pública, INAH, México.
500 |aJiménez Izarraraz, María Antonieta (2001). La divulgación de la arqueología mediante la interpretación temática. Aplicación de la estrategia en el sitio arqueológico de Cuicuilco, tesis de licenciatura en arqueología, México, ENAH-INAH.
500 |aJiménez Izarraraz, María Antonieta (2011). La vinculación social en arqueología. Una propuesta para el sitio arqueológico Palacio de Ocomo, tesis doctoral, México, IIA-FFyL-UNAM. Jiménez Izarraraz, María Antonieta (En prensa). Compartiendo el tesoro: guiones de divulgación de la arqueología para el público no especializado, México, El Colegio de Michoacán.
500 |aKnudson, Douglas M., Ted T. Cable y Larry Beck (1995). Interpretation of Cultural and Natural Resources, State College, Venture Publishing.
500 |aMaslow, A. H. (1943). “A theory of human motivation”, Psychological Review, 50:370-396.
500 |aMaza Pérez, Maximiliano y Cristina Cervantes de Collado (1994). Guion para medios audiovisuales. Cine, radio y televisión, México, Pearson Educación.
500 |aMelzi, Bibiana (directora) (2005). Lectura en niños de Perú [película], Departamento de Desarrollo Humano, Región de América Latina y el Caribe del Banco Mundial, Ministerio Británico para el Desarrollo Internacional, documento electrónico disponible en [http://vimeo.com/45104222], consultado en enero del 2015.
500 |aMiller, George A. (1956). “The magical number seven, plus or minus two: some limits on our capacity for processing information”, The Psychological Review, 63:81-97.
500 |aMosco Jaimes, Alejandra (2012). Metodología interpretativa para la formulación y desarrollo de guiones para exposiciones, tesis de maestría en museología, México, ENCRyM-INAH.
500 |aNPS (1997) The Visitor Experience and Resource Protection (VERP) Framework. A Handbook for Planners and Managers, NPS (National Park Service), documento electrónico disponible en [http://verp.ysnp.gov.tw/sites/default/files/verphandbook.pdf], consultado en enero del 2015.
500 |aPérez Castellanos, Leticia (En prensa). “La arqueología y sus públicos. Aportes para su estudio de la museología”, en Interpretación del patrimonio. Pasos hacia una divulgación significativa, México, ENCRyM-INAH.
500 |aPérez Santos, Eloísa (2000). Estudios de visitantes en museos: metodología y aplicaciones, Gijón, Trea.
500 |aTilden, Freeman (1977). [1957] Interpreting Our Heritage, Chapel Hill, University of North Carolina Press.
500 |aVeverka, J. (s. f.). Language of Live Interpretation, documento electrónico disponible en [http://www.heritageinterp.com/language.htm], consultado en agosto del 2014.
500 |aVillamil, Jenaro (2013). “Entre 108 países, México es penúltimo lugar en lectura”, documento electrónico disponible en [http://www.proceso.com.mx/?p=339874], consultado en abril del 2014.
022 |a2448-5934
540 |aCreative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives (CC BY-NC-ND)
852 |aEscuela Nacional de Conservación, Restauración y Museografía

AVISO LEGAL

Mediateca INAH es el repositorio digital de acceso abierto del Instituto Nacional de Antropología e Historia de México a través del cual pone a disposición del público el patrimonio cultural e histórico a su cargo.

Todos los contenidos de este portal pertenecen al Instituto Nacional de Antropología e Historia de México. La información y los archivos aquí disponibles pueden ser utilizados de manera personal y sin fines de lucro, siempre que no sean alterados, se reconozcan todos los créditos correspondientes y se indique la referencia a este repositorio. Para cualquier otro uso se deben seguir las instrucciones de la sección Preguntas frecuentes .

La integración, estandarización y revisión de los contenidos de este repositorio digital son actividades continuas por lo que los datos pueden cambiar parcial o totalmente en cualquier momento.